SHEVCHENKO
паркетная доска Tarkett паркетная доска паркетная доска Weitzer Parkett паркетная доска Karelia kvedomosti.com
Інститут літератури НАН України she.gif (5174 bytes) Портрет Шевченка
Рубрики енциклопедії

Безименський Олександр Ілліч

БЕЗИМЕНСЬКИЙ Олександр Ілліч [6(18).01.1898, Житомир — 26.06.1973, Москва] — російський поет і перекладач. Навчався в Київському комерційному інституті. Російською мовою переклав баладу Шевченка “Тополя”, поезії “Подражаніє Ієзекіїлю”, “Не гріє сонце на чужині”, “Н.Т.” (“Великомученице кумо…”) (вперше надруковано у вид.: — Кобзарь. Под ред. М.Рыльского и Н.Ушакова. — М., 1939), “Світе ясний! Світе тихий!” (вперше з’явилася у вид.: — Кобзарь. Избранные стихотворения и поэмы. — М., 1964). Відтоді згадані переклади, крім інтерпретації “Тополі” (востаннє передруковувалась 1964), входять до всіх видань Шевченка російською мовою. Перекладам Б. властиве відчутт самобутності авторської манери, найтоншої інтонації рядка. Автор вірша про Шевченка “Повстали ми і волю окропили” і статті “Любов і ненависть” (1939).

Володимир Кузьменко

Пишіть e-mail за адресою: alex@gilan.uar.net

Нашу інформацію найкраще дивитися програмою Internet Explorer 5 у режимі монітору: 1024х768х32


Attention: all pages available only with ukrainian descriptions. In order to read them it is necessary to have Cyrillic fonts installed on your computer system.

For download Windows' Cyrillic fonts click here

  | Квартиры в Гостомеле | Квартиры в Ирпене